轉載: 免費才是大道理 ── 小說家網上游擊戰
原作者: http://www.speechlessness.com © 2004-2006 Wesley Tang.
原網址: http://www.speechlessness.com/2006/09/05/566
免費才是大道理 ── 小說家網上游擊戰
如果我在這裏公開承認,自己剛剛從互聯網上「下載」了一整本小說,讀完後還津津樂道的複製、轉寄給一眾親朋好友,你會有什麼想法?關於「網上下載」,你最直接的聯想是﹕盜版?侵犯知識產權?刑事罪行?不尊重原創者?沒良知?如果我再告訴你,在意大利有一群自稱為 Wu Ming (中譯「無名」)的小說家,把集體創作而成的作品放在網上免費給人完整下載,看似商業自殺,同時又在(網上)書店裏真金白銀的賣個滿堂紅,你相信嗎?
早於 1996年,「無名」等人已開始在書內加上這樣一個 copyleft 版權公告(類似現在網絡上非常流行的 creative commons):「只要付上及不修改此版權公告,以及清楚註明出版社和來源,本作品可以電子或其他形式作非商業用途的全部或局部複製翻印。」對於站在政治光譜上偏左、取態比較激進的「無名」來說,「版權」是一個以壓抑為重點的法律和商業概念,目的非常簡單,就是排斥、阻礙其他沒有獲得授權(特別是複製權)的人士。但「無名」的做法並不是「反」版權法,而是巧妙地借用版權法所賦予的規限能力,將之反轉使用 ── 除了不得修改原本的版權公告,以及限制了商業上的發行權之外,他們什麼也不管,你喜歡將他們的作品怎樣複製使用,隨你喜歡。
免費下載 銷情不跌反升
在「無名」的網上游擊戰裏,免費是大道理,購買交易才是「例外」。你對他們的作品感興趣嗎?歡迎你免費下載完整版本。只要你遵守版權公告內的條款,你甚至可以簡簡單單的按幾下滑鼠鍵,理直氣壯的複製他們的作品,合法地轉寄給親戚朋友。沒有什麼青年網絡糾察,沒有隱形電子海關,不怕網絡供應商出賣你的個人資料,更不怕沒完沒了的民事和刑事檢控。當然,你也可以鼓勵、支持作者的努力,向(網上)書店訂購傳統印刷本;雖然你沒必要這樣做。
你不相信有人願意天方夜譚似的付鈔購買他們的作品嗎?「無名」的答覆可能會嚇你一跳!他們的作品放在網上供人免費下載後,銷售數字不跌反升;較早期的 Q 更重印至 12 版,被翻譯成 5 國文字,售出超過 20 萬本。原因呢?聽來又好像非常合理:
一、打人情牌:如果所有人都只從網上免費下載,「無名」的成員將無法維持生計。你還希望讀到他們的新作品嗎?請你「例外地」購買他們的書,或直接向他們捐款吧。
二、健康要緊:以他們的 54 為例,頁數接近 550 頁;長期閱讀發光的電子熒幕,對眼睛的傷害難以估計。根據他們的經驗,讀者下載了他們的小說、讀了一兩章後,如果希望追看下去,往往不介意花一百幾十塊錢訂購傳統印刷本,再找一個舒適的環境,慢慢閱讀。
三、有數得計:你可能以為自己很聰明,在家中用印表機列印出他們的作品才仔細閱讀,但認真計算一下,紙張和墨水的成本其實不比書店裏售賣的印刷本便宜多少;加上你的寶貴時間,甚至還要昂貴。
四、精裝禮品:就算你偷取公司的資源,在辦公室內列印他們的作品,那些堆起來像磚頭一樣厚、沒有釘裝的 A4 紙,你也不好意思送給同事朋友作禮物吧?
五、口耳相傳:或許你現在真的沒能力購買他們的書,但如果你欣賞「無名」的作品,而且又是免費的,你會推薦給朋友吧?你的朋友可能下載他們的書,可能再推薦給其他朋友,也可能因為以上(或其他)原因而購買他們的作品。
雖然「無名」的「免費」旗幟非常鮮明,但免費下載其實只是技術,是手段,保持作品水準、增加作品流量和鞏固作者聲譽才是其生存之道。他們看準了的是電子文件檔案跟傳統印刷書籍的分別;換了是音樂創作,由於雷射唱片跟音樂檔案的分別愈來愈模糊,主要收入來源很可能需要由售賣唱片轉型為多作現場表演,賺取門票收入。面對日新月異的傳播技術,「無名」的網絡革命也許只是其中一個新開始;除了壓制和檢控之外,我們還有是很多很多選擇的。
- - - -
相關資料來源﹕Wu Ming Foundation
原文刊於《明報》,「星期日生活」,2006 年 9 月 3 日。
另請參閱:楚:〈(轉貼)他人的情感〉

Recent Comments